รู้หรือไม่? ล่ำซำ อาจมีที่มาจากคำว่า Lump Sum

หลายคนน่าจะเคยได้ยินคำว่า “ล่ำซำ” กันมาบ้าง (ถึงในยุคหลัง ๆ อาจจะไม่ค่อยได้ยินแล้วก็เถอะ) ถ้าให้ลองทายที่มาของคำ “ภาษาจีน” น่าจะเป็นคำตอบแรก ๆ ที่โผล่ขึ้นมาในใจ แต่รู้หรือไม่? ว่าในภาษาอังกฤษเองก็มีคำว่า Lump Sum เหมือนกัน แถมความหมายก็ไปในทางเดียวกับภาษาไทย เรียกได้ว่าคล้ายกันมากเลยทีเดียว

ล่ำซำ ในภาษาไทย

ล่ำซำ ไม่ได้ถูกบรรจุในพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน เนื่องจากเป็นภาษาพูด มีความหมายว่า ร่ำรวย มั่งคั่ง มั่งมี มักใช้พูดในกรณีที่ไม่จริงจัง เช่น “แหม ช่วงนี้เปย์เก่ง ล่ำซำเป็นพิเศษเลยนะ” (มีใครพูดแบบนี้ในชีวิตจริงไหมเนี่ย)

Lump Sum ในภาษาอังกฤษ

Lump Sum มีความหมายว่า การจ่ายด้วยเงินก้อนใหญ่เพียงครั้งเดียว หากแกะคำออกมาแยกแปลทีละตัวก็จะได้ Lump = ก้อน, เป็นปึกแผ่น, สสารที่รวมตัวกันไม่เป็นรูปร่าง และ Sum = เงิน, ผลรวม เมื่อนำมารวมกัน Lump Sum จึงแสดงให้เห็นถึงลักษณะของ “เงินก้อนใหญ่”

Lump Sum ในการลงทุน

คำว่า Lump Sum ในการลงทุนนั้นหมายถึง การลงทุนด้วยเงินก้อนใหญ่ด้วยการซื้อสินทรัพย์ หรือหน่วยลงทุนเพียงครั้งเดียว (ไม่ได้กำหนดว่าทั้งชีวิตต้องลงครั้งเดียว) ซึ่งการลงทุนด้วยวิธีนี้จะแตกต่างกับวิธี DCA แบบคนละขั้วกันเลย

เพราะการลงทุนแบบ Lump Sum จำเป็นต้องมีเงินเก็บจำนวนมาก และอาศัยการจับจังหวะตลาดในการเข้าซื้อสินทรัพย์ หรือหน่วยลงทุน ขณะที่ DCA เป็นวิธีการลงทุนแบบถัวเฉลี่ยต้นทุนด้วยเงินทีละน้อย ๆ

ล่ำซำ ในภาษาจีน?

ในภาษาจีนนั้นมีคำว่า ฟู่-ยวู่ (富裕) ซึ่งหมายความว่า ร่ำรวย มั่งคั่ง มั่งมี 

จากการค้นคำที่ออกเสียงคล้าย และมีความหมายไปในทางเดียวกัน ไม่พบว่ามีคำว่า ล่ำซำ ในภาษาจีนที่จะตีความหมายไปในทางร่ำรวย หรือมีเงินเยอะ แต่กลับพบข้อมูลบางอย่างที่น่าสนใจ นั่นก็คือ ที่มาของนามสกุล “ล่ำซำ” ตระกูลนักธุรกิจชาวไทยเชื้อสายจีน โดยมีสมาชิกในตระกูลที่มีชื่อเสียง คือ “มาดามแป้ง – นวลพรรณ ล่ำซำ”

เรื่องราวเริ่มต้นที่ธุรกิจค้าไม้สัก ของ “เถ้าแก่อึ้งเมี่ยวเหงี่ยน” ต้นตระกูลล่ำซำรุ่นที่ 1 ซึ่งแม้ว่าจะเป็นเถ้าแก่ แต่อึ้งเมี่ยวเหงี่ยน ก็ยังบุกป่าฝ่าดงเพื่อจัดซื้อ และลำเลียงไม้สักออกจากป่ามาจำหน่าย โดยเถ้าแก่ได้ใช้ชื่อ “นายล่ำซำ” เป็นชื่อนำโชค เพื่อระลึกถึงการรอดตายจากโจรป่าเมื่อครั้งยังอาศัยอยู่ในประเทศจีน 

อึ้งเมี่ยวเหงี่ยน ได้เคยเผชิญหน้ากับกลุ่มโจรขณะเดินทางสายเปลี่ยว แล้วหัวหน้าโจรถามว่า “คนใส่เสื้อสีน้ำเงินคนนั้นเป็นบุตรคนที่สามของตระกูลอึ้งใช่ไหม?” เมื่อเขาตอบว่าใช่เพราะความตกใจกลัว หัวหน้าโจรได้ตะโกนสั่งลูกน้องว่า 

“ล่ำซำคนนี้ [ล่ำ (藍) แปลว่าสีน้ำเงิน และ ซำ แปลว่า เสื้อ (衫) หรือบุตรชายคนที่สาม (三) ] ได้ทำบุญทำทานสงสารคนจน อย่าได้ทำอันตรายล่ำซำ ให้เขาไปโดยดีเถิด” จึงเป็นที่มาของ “นายล่ำซ่ำ” ต้นตระกูลล่ำซำรุ่นที่ 1

บทความโดย คุณานันต์ TECHTORO 💙❤️

________________________________

ไม่พลาด! ทุกความรู้ที่จะให้คุณค่ามากกว่าสินทรัพย์

กดติดตาม Techtoro ได้ที่ 👉🏻

FB : https://techtoro.me/web-fb

[email protected] : https://techtoro.me/web-line

Youtube : https://techtoro.me/web-yt

IG : https://techtoro.me/web-Ig

Twitter : https://techtoro.me/web-tw

Blockdit : https://techtoro.me/web-bd

Tiktok : https://techtoro.me/web-tiktok 

Email : [email protected]

#Techtoro #มากกว่าสินทรัพย์คือความรู้ #LumpSum #ล่ำซำ #Investment #ลงทุน #กองทุน #กองทุนรวม #หุ้น #รวย #มาดามแป้ง #DCA #คริปโต #บิตคอยน์ #บล็อกเชน